acti, agence web lyon

Le Blog

acti écoute - Clément

Par acti, le vendredi 9 Juin 2017 dans Inside acti

Si vous avez déjà eu l’occasion de passer dans nos locaux, vous aurez sûrement remarqué qu’une large majorité des têtes qui dépassent des bureaux sont aussi surmontées d’écouteurs : nous écoutons énormément de musique. Chaque semaine, un membre de l’équipe vous partage sa playlist en 10 morceaux. acti écoute : Clément, stagiaire Intégrateur Web.

Playlist-Clement

 

 

 

 

Pourquoi cette playlist :

J’écoute de la musique au quotidien, comme tout le monde je pense. J’ai fait le choix de cette playlist car j’aime le rythme de la musique et le bien-être qu’elle apporte aux gens. Grossomodo, je voulais partager des ondes positives ! 

Moz’Art District : Art district
Qui a dit qu’on ne pouvait pas toucher aux classiques ?

Brothers : Rilès 
Un beat qui déboite

Thank God : Rilès 
Ce sont les sonorités latino qui font de cette musique une pépite

In the Jungle : Rilès  
C’est une reprise, soit ! Mais elle est bien plus cool que l’originale (dont j’ai d’ailleurs oublié le nom…)

Get Up : Chineseman 
Je pense que ce gars est l’un des meilleurs beatmakers de notre époque. D’ailleurs, on le ressent bien à travers cette musique.

I’ve got that tune : Chineseman 
J’ai mis cette musique dans cette playlist car c’est un grand classique. Je la lance vers les 9H10 pour me réveiller en douceur.

Miss Chang : Chineseman  
Un peu de reagga pour adoucir les cœurs, ça fait pas de mal !

Baby that’s you : Deluxe 
On passe sur un autre registre un peu plus pop, mais vu qu’aujourd’hui c’est vendredi et donc bientôt le WE, je pense que ça peut donner la pêche à quelque uns d’entre vous.

Making Music : Deluxe  
Cette musique me permet de relativiser quand je suis en galère devant mon PC.

Sudden Flight : Protoje ft Jesse Royal & Sevana   
J’aimerais finir cette playlist avec cette musique, car le reggae c’est la clé pour rester sur une bonne vibe au travail.

Quand j’écoute cette playlist ?

Quand je bosse sur un projet ou alors chez moi avec mes colocs. 

Sur quels projets je travaille en ce moment ?

Actuellement, je travaille sur l’intégration du menu d’un site web

 

Commenter cet article Voir les commentaires (0)

Infographie : Comment référencer un site multilingue ?

Par Pierre, le mercredi 24 Mai 2017 dans E-Marketing

Voilà une question qui revient souvent en référencement naturel : comment référencer un site multilingue correctement ? Quelles sont les bonnes pratiques en SEO ?

Acti vous a concocté une (très) belle infographie pour vous donner un aperçu de la stratégie à adopter.

Référencer site multilingue infographie

 

Référencer un site multilingue : pourquoi est-ce important ?

Posséder un site multilingue est essentiel, particulièrement dans l’e-commerce mais également pour des sites vitrines. En effet, les chiffres de l’étude « Can’t Read, Won’t Buy: Why Language Matters on Global Websites », du Common Sense Advisory, sont frappants. On y apprend que :

  • 72% des internautes visitent des sites dans leur propre langue.
  • 56% favorisent la langue du site au prix des produits.
  • 42% n’achètent jamais de produits sur un site qui n’est pas dans leur propre langue.

Lors de la création d’un site s’adressant à un public international, il est donc essentiel de se poser la question : comment référencer son site dans plusieurs langues ?

Choix du domaine et de l’hébergement

La première étape pour créer un site multilingue optimisé pour le SEO, c’est de répondre à la question : comment vais-je structurer les langues au sein du site ? Quelle méthode vais-je utiliser pour proposer des pages dans différentes langues de façon fluide et transparente, sans pénaliser mon SEO ?

Nous suggérons trois méthodes, dont l’une se démarque particulièrement en terme de performance :

1) Un domaine par pays

C’est la meilleure solution en terme de performance. Admettons que j’ai un site nommé « monsite » et que je souhaite une version française, allemande et espagnole. Je vais donc acheter trois noms de domaines différents et créer trois sites :

http://monsite.fr
http://monsite.de
http://monsite.es

Et chacun de ces sites sera hébergé dans le pays ciblé : le site français sera herbégé sur un serveur français, le site espagnole sur un serveur espagnol et le site allemand sur un serveur allemand.

Avantages :

+ Des sites bien distincts avec chacun une stratégie SEO propre au pays cible

+ Une solution très claire pour l’internaute avec des urls propres

+ Chaque site est hébergé dans le pays cible : plus rapide, meilleur SEO

Inconvénients :

Un coût plus important : il faut créer de nombreux sites avec chacun un certificat SSL, un hébergement, etc.

Une gestion plus difficile

2) Un sous-domaine par pays

Afin de bien séparer les différentes langues au sein d’un même site, il est possible de diviser votre site web en sous-domaines. Encore une fois, admettons que j’ai un site nommé « monsite » et que je souhaite une version française, allemande et espagnole :

http://fr.monsite.com
http://de.monsite.com
http://es.monsite.com

Ici, la solution est un site unique mais divisé en dossiers dès le début de l’arborescence, avec un dossier par langue qui contiennent chacun une version du site.

Avantages :

+ Un seul domaine à gérer

+ Une solution plutôt claire pour l’internaute avec des urls propres

Inconvénients :

 Aucune extension géographique dans l’url

 Pas d’hébergement dans le pays cible

3) Un sous-répertoire par pays

C’est la solution la plus communément utilisée, très proche de la solution en sous-domaines. La différence est qu’ici, les langues sont identifiées dans des sous dossiers. Il y a donc le site web, au sein duquel des pages sont réparties dans des sous-dossiers, avec un sous-dossier par langue.

http://monsite.com/fr
http://monsite.com/de
http://monsite.com/es

Avantages :

+ Un seul domaine à gérer

Inconvénients :

 Aucune extension géographique dans l’url

Pas d’hébergement dans le pays cible

Des urls assez longues et parfois confusantes

Gérer le référencement multilingue au sein du code

Une fois la question du choix du domaine et de hébergement web réglé, il est temps de s’intéresser au contenu des pages en elles-même. Concrètement, qu’est-ce qui permet à Google d’identifier correctement la langue d’une page web et de la référencer correctement ?

Le contenu

Bien entendu, le contenu de la page doit avoir été traduit. Mais attention : aucune traduction approximative n’est autorisée : le contenu doit être traduit par un natif dont c’est la langue maternelle. La raison à cela est la capacité de Google à évaluer la richesse lexicale d’un texte.

Les balises de contenu et urls

Les balises titre, meta description, la balise alt des images et l’url doivent être traduites. C’est essentiel et de nombreux sites l’oublient, notamment pour l’url.

Normalement, ces éléments sont suffisants pour permettre à Google d’identifier la langue d’une page. Cependant, une mesure supplémentaire consiste à renseigner dès le début de la page, au sein du code, la balise « lang » :

<html lang="fr">

Cette balise donne explicitement à Google la langue dans laquelle le contenu de la page a été rédigé.

Vous pouvez également, en ultime recommandation, insérer une balise link rel=canonical (ou encore url canonique) afin d’assurer à Google que cette page est bien la page principale et pas un doublon.

Les balises hreflang

Vous avez forcément déjà entendu parler de ces balises, car c’est l’une des clefs principales d’un référencement multilingue réussi.

Mais qu’est-ce que c’est et comment se servir des balises hreflang ?

balise hreflang

C’est assez simple. Admettons que je possède une page en français sur laquelle je vends des sacs à main rouges. Je possède également deux déclinaisons de cette page dans des langues différentes : une allemande et une espagnole. J’ai donc trois pages, dans trois langues, qui sont identiques.

Afin d’éviter les contenus dupliqués (très pénalisants pour le SEO) et indiquer à Google qu’il s’agit bien de la même page, mais dans trois langues différentes, je fais appel à la balise hreflang.

La balise hreflang indique à Google la langue de la page, ainsi que les déclinaisons de cette page dans d’autres langues.

Sur ma page française, j’aurais trois balises hreflang : l’une qui pointe vers la page en elle-même (indiquant à Google qu’il s’agit d’une page française), une balise qui pointe vers la version allemande et une vers la version espagnole. Ce qui donne :

<link rel="alternate" hreflang="fr" href="http://monsite.fr"/>
<link rel="alternate" hreflang="de" href="http://monsite.de"/>
<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://monsite.es"/>

Voilà comment on peut correctement créer et référencer un site multilingue. Chez acti, nous prenons particulièrement à cœur l’optimisation de nos sites web et leur référencement, nous pouvons donc vous accompagner dans votre projet.

N’hésitez pas à passer nous voir à l’agence pour en discuter autour d’un café :)

Commenter cet article Voir les commentaires (0)

acti écoute - Rico

Par acti, le vendredi 28 Avr 2017 dans Inside acti

Si vous avez déjà eu l’occasion de passer dans nos locaux, vous aurez sûrement remarqué qu’une large majorité des têtes qui dépassent des bureaux sont aussi surmontées d’écouteurs : nous écoutons énormément de musique. Chaque semaine, un membre de l’équipe vous partage sa playlist en 10 morceaux. acti écoute : Rico, stagiaire Concepteur-Rédacteur.

Playlist-ari

Pourquoi cette playlist :

Eh bien tout simplement pour rendre hommage a mon grand frère et au rap. Certains ont grandi avec du Mireille Matthieu dans les oreilles, moi c’était avec la mafia k-1 fry…

Le bitume chante : Rohff & Mafia K’1 Fry & Tiwony
Cette musique s’écoute à fond en voiture, je peux pas en dire plus.

Pour ceux : Mafia K’1 Fry 
Ce son a plus de 10 ans, pour moi il n’a pas pris une ride. Je l’écouterai jusqu’à ma mort.

Pas l’temps pour les regrets : Lunatic
Difficile de choisir une musique dans un album si réussi que celui-ci. Respect à l’un des meilleurs groupes de rap français.

Le tango des belles dames : Oxmo Puccino
Lyriciste et poète, j’adore ce mec… je l’ai d’ailleurs rencontré !

À quoi ça rime ? : TSR 
Punchline sur punchline, avec un beat de malade…

7ème sens : ATK
C’est de loin ma musique préférée. Un flow maîtrisé à la perfection sur un beat old school, y’a rien de mieux.

Retour aux pyramides : X-men 
Un beat et un flow provenant d’une autre planète.

Survival of the fittest : Mobb Deep 
Un classique que tout le monde se doit de connaître.

Shaolin style : Shyheim 
Le petit protégé du Wu-Tang avec Method Man, une combinaison de malade.

Temptations : Tupac 
À mon enterrement, ça sera cette musique et rien d’autre !

Quand j’écoute cette playlist ?

Quand je dois me mettre à écrire quelque chose ou avant d’aller à la boxe. Ces gars-là me donnent la pêche, le punch & l’inspi’.

Sur quels projets je travaille en ce moment ?

En ce moment je travaille sur la création d’un chatbot pour l’agence. Aussi, je m’occupe de la conception-rédaction de posts Facebook pour Lustucru Sélection.

Commenter cet article Voir les commentaires (0)

Rechercher